या कुन्देन्दुतुषारहारधवला या शुभ्रवस्त्रावृता


 
Sarasvati Vandan Shlok
या कुन्देन्दुतुषारहारधवला या शुभ्रवस्त्रावृता
या वीणावरदण्डमण्डितकरा या श्वेतपद्मासना।
या ब्रह्माच्युत शंकरप्रभृतिभिर्देवैः सदा वन्दिता
सा मां पातु सरस्वती भगवती निःशेषजाड्यापहा॥१॥

सरस्वती वंदन श्लोक

અર્થ - દેવી સરસ્વતીને વંદન, જે જાસ્મિનના પવિત્ર  ફૂલોની માળાની જેમ સફેદ છે; અને તેણે સુંદર સફેદ વસ્ત્રો પહેર્યા  છે, જેના હાથમાં  વીણા છે અને વરદાન આપનારા છે; અને તે  શુદ્ધ સફેદ કમળ પર બેઠેલી  છે, જે હંમેશા ભગવાન બ્રહ્મા, ભગવાન વિષ્ણુ, ભગવાન શંકર અને અન્ય દેવો દ્વારા વંદનીય છે, હે દેવી સરસ્વતી, કૃપા કરીને મારી રક્ષા કરો અને મારી અજ્ઞાનતા ને સંપૂર્ણપણે દૂર કરો.
Meaning - Salutations to Devi Saraswati, Who is pure white like Jasmine, with the coolness of Moon, brightness of Snow and shine like the garland of Pearls; and Who is covered with pure white garments, Whose hands are adorned with Veena (a stringed musical instrument) and the boon-giving staff; and Who is seated on pure white Lotus, Who is always adored by Lord Brahma, Lord Acyuta (Lord Vishnu), Lord Shankara and other Devas, O Goddess Saraswati, please protect me and remove my ignorance completely.

Ya Kundendu Tusharahara Dhavala Ya Shubhra Vastravrita Ya Veena Varadanda anditakara Ya Shveta Padmasana Ya Brahmachyuta Shankara Prabhritibihi Devaih Sada Pujita Sa Mam Pattu Saravatee Bhagavatee Nihshesha Jadyapaha॥1॥

शुक्लां ब्रह्मविचार सार परमामाद्यां जगद्व्यापिनीं
वीणा पुस्तक धारिणी मभयदां जाड्यान्धकारापहाम्‌।
हस्ते स्फटिकमालिकां विदधतीं पद्मासने संस्थिताम्‌
वन्दे तां परमेश्वरीं भगवतीं बुद्धिप्रदां शारदाम्‌॥२॥


श्लोक अर्थ - शुक्लवर्ण वाली, सम्पूर्ण चराचर जगत्‌ में व्याप्त, आदिशक्ति, परब्रह्म के विषय में किए गए विचार एवं चिन्तन के सार रूप परम उत्कर्ष को धारण करने वाली, सभी भयों से भयदान देने वाली, अज्ञान के अँधेरे को मिटाने वाली, हाथों में वीणा, पुस्तक और स्फटिक की माला धारण करने वाली और पद्मासन पर विराजमान्‌ बुद्धि प्रदान करने वाली, सर्वोच्च ऐश्वर्य से अलङ्कृत, भगवती शारदा (देवी सरस्वती) की मैं वन्दना करता हूँ।

Meaning - One Who is fair in complexion, Who is the essence of Brahman, one Who pervades the universe, with Veena in one hand and the Vedas in the other, bestower of fearlessness and remover of ignorance, with a Sphatik rosary in her hand, seated on a Lotus, the source of all intellect, to that Maa Saraswati I bow down.

Shuklam Brahmavichara Sara, Parmamadyam Jagadvyapineem Veena Pustaka Dharineema Bhayadam Jadyandhakarapaham। Haste Sphatikamalikam Vidadhateem Padmasane Samsthitam Vande Tam  armeshvareem Bhagwateem Buddhipradam Sharadam॥2॥
 [posts--tag:Shloka--25]

You may like these posts: